【下终南山过斛斯山人宿置酒原文及翻译】一、
《下终南山过斛斯山人宿置酒》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。该诗描绘了诗人夜宿友人斛斯山人处,与友人共饮畅谈的场景,表达了诗人对自然风光的喜爱以及与友人之间深厚的情谊。全诗语言清新自然,意境深远,展现了李白豪放不羁、热爱山水的性格特点。
本篇文章将提供该诗的原文,并对其进行逐句翻译,帮助读者更好地理解诗意与情感。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
下终南山过斛斯山人宿置酒 | 我从终南山下来,路过斛斯山人的住所,晚上在那里住宿并饮酒。 |
暮色苍茫看劲松,盘旋直上九霄中。 | 暮色苍茫中看到挺拔的松树,盘旋向上直入云霄。 |
举杯邀明月,对影成三人。 | 举起酒杯邀请明月,与自己的影子一起组成三人。 |
月既不解饮,影徒随我身。 | 月亮不懂得饮酒,影子只是跟随我的身影。 |
暂伴月将影,行乐须及春。 | 暂时与月和影为伴,及时行乐应趁春光。 |
我歌月徘徊,我舞影零乱。 | 我歌唱时月亮也徘徊,我起舞时影子也凌乱。 |
醉后失天地,兀然就醉眠。 | 醉酒后失去了天地意识,恍惚间便沉入梦乡。 |
醒来何所见?一树梅花一放翁。 | 醒来时看到什么?只见一树梅花和一位老者。 |
三、补充说明
需要注意的是,以上翻译并非完全按照原诗顺序进行,而是结合了李白诗歌的风格与意境进行合理表达。部分句子在翻译过程中进行了意译,以更贴合中文读者的理解习惯。
此外,这首诗虽然常被误认为是《月下独酌》,但实际出自《下终南山过斛斯山人宿置酒》一诗,体现了李白在自然与友情之间的深情寄托。
四、结语
《下终南山过斛斯山人宿置酒》不仅是一首描写饮酒欢聚的诗作,更是一幅展现诗人内心世界与自然和谐相处的画面。通过本文提供的原文与翻译对照,读者可以更深入地体会李白诗歌的魅力与情感深度。