【泊秦淮原文翻译】《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的一首七言绝句,诗中描绘了夜晚停泊在秦淮河畔的所见所感,表达了对历史兴衰和现实社会的感慨。以下是对这首诗的原文与翻译的总结,并以表格形式展示。
一、原文与翻译总结
《泊秦淮》是一首借景抒情的诗作,通过描写秦淮河畔的夜景,暗含对晚唐时期社会风气的批判。诗中“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”两句尤为经典,揭示了当时人们沉溺于享乐、不思进取的现象。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 | 烟雾笼罩着寒冷的水面,月光洒在沙滩上,夜晚停船在秦淮河畔,靠近酒家。 |
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 | 歌女不懂得亡国的仇恨,隔着江水还在唱着《后庭花》。 |
三、诗歌背景与赏析
杜牧生活在晚唐时期,国家风雨飘摇,社会风气日益奢靡。他通过对秦淮河夜景的描写,暗示了当时统治者沉迷享乐、忽视国事的现状。诗中“后庭花”指的是南朝陈后主所作的歌曲,象征着亡国之音,也暗指当权者不顾国家危亡,只顾享乐。
四、结语
《泊秦淮》虽篇幅短小,却意境深远,语言凝练,情感真挚。它不仅是一首写景诗,更是一首具有强烈社会责任感的作品,值得我们细细品味。
如需进一步探讨该诗的历史背景或艺术特色,欢迎继续提问。